2013/14 年度 KT Awards 得奖项目

浸大创新奖

得奖者:化学系黄维扬教授
 

得奖项目:
「用于光电器件的新型有机金属萤光粉」
 

有机发光二极体(OLED)技术因其重量轻、厚度薄、反应快及低耗电等特点,已进入平面显示器及照明市场与目前主流的液晶显示器(LCD)及发光二极体(LED)竞争。然而,适用于这些应用的热稳定且可溶液加工的萤光粉仍在开发中,而且在元件制造过程中还存在形态不佳的问题。

化学系副系主任兼讲座教授黄伟文教授致力于研究设计和合成具有极佳光功能特性和能量功能的新型有机金属萤光粉,并已取得美国专利,该新型方法可获得由二芳基氨基芴基团组成的高非结晶性萤光化合物,具有低电离电位、诱导形态稳定的非结晶薄膜形成和良好的热稳定性。它还包含了调节颜色的方法。这些萤光粉可用于制造 OLED,应用于固态照明、黑光显示器、全彩显示器、透明和柔性显示器。除了有机发光二极体之外,这些材料也有广泛的应用,例如用于保护感应器或眼睛免受有害的强烈雷射光束伤害、用于有机太阳能电池的光/电信号转换器,以及用于制造奈米级磁性资料储存装置的可模式化前体。

为表扬黄教授在自然科学领域的杰出研究项目,黄教授及其研究团队获颁2014年浸大创新奖。

 

浸大知识转移奖

得奖者:翻译学研究中心梁倩雯博士


得奖项目:
「香港医学口译培训」
 

这是翻译学课程副教授梁倩雯博士领导的知识转移合作种子基金项目,成功为香港少数族裔人士建立医疗传译社区。梁博士正在将其大学教育资助委员会(教资会)支持的公共政策研究计画「香港医学口译培训」的研究成果付诸实践,以减少香港少数族裔在获得公共口译服务方面的不平等现象。

该计划与香港圣公会麦理浩夫人中心、香港基督教励行会及医院管理局等多个外部伙伴合作,于2012年帮助一个少数族裔群体成立了非牟利组织多语种口笔译协会(MITA) ,以及香港翻译服务中心。 MITA 目前是其网路中的口译员以及服务使用者和提供者共享资讯的通用平台。

该计画已成功培训了20名少数族裔口译员,其中6人在MITA工作。为表扬梁博士杰出的义务工作及对培训少数族裔翻译员及其培训师的贡献,梁博士于民政事务总署举办的2013年社会企业之友奖励计划中获选为“杰出社会企业导师” 。梁博士亦荣获2014年的浸大知识转移奖,该奖项由教资会知识转移基金资助,并由知识转移委员会透过知识转移处负责管理。年度知识转移项目奖颁发给浸大同事/团队领导的知识转移项目,该项目被认为透过其知识转移对社区参与具有最大价值。